Logoo

Creativa - Escritora - Redactora - Guionista - Copywriter

Palabras más - Palabras menos

 Escribir es un arte para mí. El poder plasmar con palabras algún mensaje o pensamiento concreto y que la interpretación sea exactamente la misma para quien lee es además de un desafío, la clave del éxito.

Cada persona tiene un punto de vista basado generalmente en su propia realidad, es por eso que a veces podemos estar viendo lo mismo con una perspectiva diferente. (algunos ven un 6 y otros ven un 9). 

Se dice que una imagen vale mas que mil palabras y discrepo totalmente con esa teoría, considerando que una palabra puede potenciar mil veces más cualquier imagen.

Todos tenemos algo que decir y algo para comunicar y lo genial del asunto es cuando el mensaje llega, por eso te recomiendo “Adopta un copy en tu vida”, que todos necesitamos de uno, ya sea para expresar una cosa, escribir una carta, contar una historia o simplemente …

La importancia de una “coma” y “tilde”

Podría escribir una historia fascinante llena de intriga y misterio acerca de esto, pero prefiero llevar al ejemplo práctico para que vean como pueden cambiar palabras, frases, contextos o mensajes con el uso de ambos:

No se lo dio  
No, se lo dio 
No sé, lo dio 

Que una mujer te mantenga Interesado
Que una mujer te mantenga, ¡Interesado!

Amén
Amen

Aprendiendo del lenguaje

En el mismo idioma una palabra puede tener significados diferentes y este es un claro ejemplo. Depende del mercado donde te enfoques para dar un mensaje claro o local.

En algunos países de Latinoamérica la palabra Coraje representa enojo, rabia, disgusto y en otros el significado es valentía, decisión, esfuerzo o ánimo.

Cuando llegué a España fui al supermercado a comprar acondicionador de cabello y aunque algunas marcas eran las mismas que conozco, cambiaban el “subnombre” del producto. Así que como buena meticulosa empecé a leer las “instrucciones de uso” que decían:

Aplica después del champú  (shampoo para mi)   

Aclara el cabello – Lo cual pensé que era un beneficio así que agarré otro producto que también decía lo mismo, y ya para el tercero me empecé a cuestionar si en todo el supermercado no había algún acondicionador para cabello teñido o simplemente uno que no aclare el color que uno tiene y te lo mantenga así pero desenredado. Minutos más tarde y gracias a una empleada del lugar entendí que en España la palabra aclarar se utiliza para decir enjuagar. 

Abrirme a nuevas situaciones de perspectiva “Me da Coraje”, a veces a la mexicana, otras a la argentina en general a la italiana que dependiendo la frase tiene los dos significados de libre interpretación.